В состав делегации вошли товарищи: Чан Куанг Фыонг, Заместитель Председателя Национального собрания; Ле Кхань Хай, член ЦК КПВ, Заведующий Канцелярией Президента; генерал-полковник Нгуен Куанг Нгок, член ЦК КПВ, Заместитель министра обороны; представители руководства центральных комитетов, министерств и ведомств; руководители и командиры 2-го военного округа, а также руководители провинции Футхо и др.
![]() |
| Президент Лыонг Кыонг посещает 316-ю дивизию и поздравляет ee с Тэтом. |
На встрече с офицерами и солдатами 316-й дивизии (2-й военный округ) Президент Лыонг Кыонг высоко оценил строгое соблюдение подразделением установленного порядка и режима боевой готовности; повышение его совокупной мощи, а также боевых возможностей.
Подчеркнув новый контекст, связанный с задачей защиты Отечества, Президент Лыонг Кыонг потребовал от 316-й дивизии и далее глубоко усваивать и строго выполнять резолюции и директивы вышестоящих органов по военным и оборонным задачам; проактивно и всесторонне владеть обстановкой, а также вносить точные, своевременные и эффективные предложения в партийный комитет и командование военного округа в процессе руководства и организации выполнения задач. Он подчеркнул необходимость сосредоточить усилия на повышении совокупного качества и уровня боевой готовности, а также регулярно заботиться о построении чистой и сильной партийной организации дивизии, обеспечивая руководство подразделением в успешном выполнении всех поставленных задач. Необходимо и далее активизировать работу по политико-идеологическому воспитанию, воспитанию на традициях, формированию твердой воли, решимости и стремления к служению у офицеров и солдат.
![]() |
| Президент Лыонг Кыонг выступает с речью. |
Наряду с этим, Президент Лыонг Кыонг отметил, что 316-я дивизия должна сосредоточить внимание на повышении качества подготовки по принципу «базово, практично, надежно», отвечающему новым условиям и формам ведения боевых действий. Следует укреплять координацию действий и тесное взаимодействие с партийными комитетами, местными властями и силами, действующими в районе дислокации, обеспечивая построение прочной всенародной обороны и ее боевой диспозиции в тесной увязке с боевой диспозицией народной безопасности и боевой диспозицией в сердцах населения, делая их все более устойчивыми.
![]() |
| Президент Лыонг Кыонг вручает подарки офицерам и солдатам 316-й дивизии. |
Необходимо и далее эффективно проводить работу с народными массами, сохранять и укреплять отношения сплоченности и кровной связи с народом, а также поддерживать готовность сил и средств к участию в предупреждении и ликвидации стихийных бедствий, проведении поисково-спасательных и аварийно-спасательных работ при возникновении соответствующих ситуаций.
![]() |
| Генерал-полковник Нгуен Куанг Нгок вручает новогодние подарки от Центрального военного комитета, Министерства обороны офицерам и солдатам 316-й дивизии. |
В период празднования Тэта Биньнго 2026 года (Новый год по лунному календарю) Президент потребовал от подразделения строго соблюдать режим дежурства боевой готовности, твердо владеть обстановкой, своевременно и эффективно реагировать на любые ситуации, не допуская пассивности и внезапности. Одновременно необходимо хорошо заботиться о материальной и духовной жизни офицеров и солдат, а также организовать радостное, здоровое, безопасное и экономное празднование Нового года по лунному календарю при высоком уровне боевой готовности.
ШОН БИНЬ
Переводчик: ТХЮИ ЛИНЬ