На встрече председательствовал генерал армии Нгуен Чонг Нгиа, член Политбюро, Секретарь ЦК КПВ, член Постоянного бюро Центрального военного комитета, Начальник Главного политического управления ВНА.
![]() |
| Генерал армии Нгуен Чонг Нгиа выступает на встрече. |
Генерал армии Нгуен Чонг Нгиа выразил глубокую признательность и уважение чувствам и мнениям, которыми поделились участники встречи, подчеркнув, что мероприятие имеет особое значение в связи с 50-летием со дня присвоения Хошимину имени Президента Хо Ши Мина.
Он отметил, что литература и искусство являются важной частью духовной жизни общества, а деятели искусства играют ведущую роль на идеологическом и культурном фронте, способствуя защите идеологической основы Партии, продвижению ценностей «истины, добра и красоты», укреплению национального единства и формированию стремления к развитию страны.
Произведения о вооруженных силах, революционной войне и образе «Солдат Дядюшки Хо» внесли значительный вклад в воспитание патриотизма, национальной гордости и гражданской ответственности в деле строительства и защиты Отечества.
Руководитель Главного политического управления ВНА также сообщил, что Министерство обороны предлагает признать 33 номера газеты «Народная армия», изданные на фронте Дьенбьенфу (1954 год), национальным достоянием. В ближайшее время генерал армии Нгуен Чонг Нгиа призвал деятелей искусства продолжать развивать политическую стойкость, социальную ответственность и профессиональную миссию, создавая произведения высокой идейной и художественной ценности, отражающие реальность обновления, строительства и защиты страны, пробуждая патриотизм, национальную гордость и стремление к процветающему, цивилизованному и счастливому государству.
![]() |
| Генерал армии Нгуен Чонг Нгиа фотографируется на память с представителями деятелей искусства и литературы на встрече. |
Программа встречи также подтвердила глубокое внимание Партии, Государства и Армии к деятелям искусства и культуры, а также создала площадку для обмена опытом и предложениями по развитию культуры и искусства в новом этапе.
Через данную программу Организационный комитет выражает надежду на то, что деятели искусства и литературы продолжат развивать славные традиции революционной вьетнамской литературы и искусства; будут постоянно обновлять творческое мышление, применять науку, технологии и цифровую трансформацию в процессе создания и продвижения произведений; создадут множество работ с высокой идейной и художественной ценностью о стране и народе Вьетнама, о вооруженных силах, революционной войне и образе «Солдат Дядюшки Хо», способствуя построению передовой вьетнамской культуры, насыщенной национальной самобытностью, укреплению великого блока национального единства, пробуждению стремления к развитию страны – процветающей, цивилизованной и счастливой в новую эпоху.
КЫОНГ МИНЬ
Переводчик: ДАНГ ХЮЭ