bannerLogoQDND
facebookzaloyoutubelotustiktok
Tiếng Việt
Видео-аудио
Читать печатную газету
English
中文
ລາວ
ខ្មែរ
  • Home
  • ПОЛИТИКА
    • Новости
    • Политические проблемы
  • ОБОРОНA-БЕЗОПАСНОСТЬ
  • ОБОРОННАЯ ДИПЛОМАТИЯ
  • ЭКОНОМИКА
  • ОБЩЕСТВО
  • КУЛЬТУРА
  • СПОРТ
  • ТУРИЗМ
  • ОТНОШЕНИЯ МЕЖДУ ВЬЕТНАМОМ И РОССИЕЙ
bannerLogoQDND

- Главный редактор: Генерал-майор ДОАН СУАН БО
- Заместители главного редактора:
Старший полковник НГО АНЬ TХУ,
Старший полковник ЧАН АНЬ ТУАН,
Старший полковник ЛЕ НГОК ЛОНГ,
Старший полковник НГУЕН ХОНГ ХАЙ (Ответственный за содержание).
Начальник редакционного отдела электронной газеты: Старший полковник ЧИНЬ ВАН ЗУНГ
Номер лицензии: 38/GP-BC от 24 июня 2025 г

Адрес: № 7, улица Фандиньфунг, Ханой.
Тел: (84 - 24) 37471748 / 069551452
Электронная почта: Tiengngabqd@gmail.com

Мир

Вьетнамская диаспора в Японии ищет пути сохранения родного языка у молодeжи

18 апреля Генеральное консульство Вьетнама в Фукуоке совместно с Глобальной сетью преподавания вьетнамского языка и сохранения вьетнамской культуры организовало программу «Вьетнамский язык в сердце Кюсю, Япония» в здании Генерального консульства во Фукуоке.

понедельник, 20 апреля 2026 г. в 12:20
Share on Facebook
Share on Zalo

На круглом столе участники отметили, что число детей вьетнамского происхождения в Японии быстро растeт, однако среда использования вьетнамского языка сужается. Многие дети понимают язык, но отвечают по-японски, из-за чего родной язык постепенно отходит на второй план, а иногда превращается во «второй иностранный» даже в семье. Эта ситуация наблюдается во многих регионах, таких как Хиросима, Кумамото и Окинава, где родители сталкиваются с трудностями, когда дети не могут полноценно общаться на вьетнамском языке с родственниками.

Участники обсуждения выделили три основных проблемы. Во-первых, нехватка преподавателей: большинство классов ведут волонтeры, тогда как специалистов с педагогической подготовкой недостаточно. Во-вторых, нехватка подходящих учебных материалов: многие учебники из Вьетнама не соответствуют реальности детей, выросших в мультикультурной среде. В-третьих, временные и географические ограничения: семьи проживают разрозненно, родители заняты, что затрудняет поддержание занятий. При этом японский язык доминирует в школе и повседневной жизни, что приводит к вытеснению вьетнамского языка при отсутствии целенаправленного поддержания.

Генеральный консул Чинь Тхи Май Фыонг отметила, что сохранение вьетнамского языка всегда интегрируется во внешнеполитическую деятельность, и предложила местным властям поддерживать предоставление пространств для общественной активности и обучения. В свою очередь Нгуен Зуй Ань подчеркнул, что сохранение уже существующего класса вьетнамского языка важнее его открытия, а поддержание родного языка требует координации усилий представительских органов, общественных организаций, преподавателей, родителей и самих учащихся.

Программа соединяет многочисленные онлайн-площадки — классы вьетнамского языка по всему миру — для обмена опытом и общения.

Исходя из практики общины, реализуются различные модели, такие как сочетание онлайн- и офлайн-обучения для преодоления географических барьеров; интеграция обучения с культурным опытом — приготовление баньчынг, народные игры, празднование Тэта — для повышения интереса детей.

В ряде мест развивается модель «языкового дома», где семья рассматривается как центр сохранения языка, в сочетании с цифровыми материалами — видео, песнями, интерактивными играми, позволяющими детям учиться в любое время и в любом месте. Также отмечается необходимость укрепления связей между регионами для обмена опытом и организации совместных занятий.

Участники подчеркнули, что обучение вьетнамскому языку должно носить системный характер, а не ограничиваться разрозненными инициативами. Это требует координации между представительскими органами, профессиональными сетями, общественными организациями и семьями, а также разработки учебных материалов, подготовки преподавателей и организации поддерживающих культурных мероприятий.

В рамках программы был также запущен конкурс «Весeлое изучение вьетнамского языка — благодарность Президенту Хо Ши Мину», ориентированный на различные аудитории и включающий такие формы, как рассказывание историй, пение, рисование, создание видеороликов. Организаторы рассчитывают, что это создаст дополнительную мотивацию для возвращения вьетнамского языка в повседневную жизнь семей и вьетнамской общины в Японии.

Источник: ВИА

#Вьетнамская диаспора в Японии#Родной язык

ОТНОШЕНИЯ МЕЖДУ ВЬЕТНАМОМ И РОССИЕЙ

Исторический багаж в космическом полете «Союз-37»

Исторический багаж в космическом полете «Союз-37»

Выставка, посвященная космическому полету «Союз-37» – символу вьетнамско-российского космического сотрудничества

Выставка, посвященная космическому полету «Союз-37» – символу вьетнамско-российского космического сотрудничества

Посол России награжден памятной медалью «За вклад в дело образования»

Посол России награжден памятной медалью «За вклад в дело образования»

Многообещающий потенциал сотрудничества между Россией и Вьетнамом в новых условиях

Многообещающий потенциал сотрудничества между Россией и Вьетнамом в новых условиях

Две новые опоры сотрудничества между Вьетнамом и Российской Федерацией

Две новые опоры сотрудничества между Вьетнамом и Российской Федерацией

Премьер-министр Фам Минь Тьинь посетил РФ: переосмысление и повышение уровня вьетнамско-российского сотрудничества в новую эпоху

Премьер-министр Фам Минь Тьинь посетил РФ: переосмысление и повышение уровня вьетнамско-российского сотрудничества в новую эпоху

САМОЕ ЧИТАЕМОЕ

Генеральный секретарь ЦК КПВ, Президент То Лам председательствовал на официальной церемонии встречи Президента Республики Корея

1

Центральный военный комитет, МО вручили подарки семьям льготной категории в провинции Куангчи

2

Премьер-министр: Министерство промышленности и торговли несeт ответственность за недопущение дефицита электроэнергии и нефтепродуктов при любых обстоятельствах

3

Открылась выставка шедевров мировой и вьетнамской живописи

4

Широкие перспективы для развития сотрудничества между Вьетнамом и другими странами в области оборонной промышленности

5

ПОДРОБНЕЕ В ГАЗЕТЕ «НАРОДНАЯ АРМИЯ»

ПолитикаГенеральный секретарь ЦК КПВ, Президент То Лам председательствовал на официальной церемонии встречи Президента Республики КореяГенеральный секретарь ЦК КПВ, Президент То Лам председательствовал на официальной церемонии встречи Президента Республики Корея
1-я сессия НС XVІ созыва: обсуждение вопроса о создании города Донгнай центрального подчинения
Заседание Постоянного комитета Национального собрания: пересмотр порога выручки, освобождаемой от налогообложения для хозяйствующих субъектов
ЭкономикаПремьер-министр: Министерство промышленности и торговли несeт ответственность за недопущение дефицита электроэнергии и нефтепродуктов при любых обстоятельствахПремьер-министр: Министерство промышленности и торговли несeт ответственность за недопущение дефицита электроэнергии и нефтепродуктов при любых обстоятельствах
Вьетнам развивает цифровую инфраструктуру для эпохи искусственного интеллекта
Развитие циркулярной экономики в промышленном производстве
ОбществоОтбор выдающихся аспирантов для реализации прорывных задачОтбор выдающихся аспирантов для реализации прорывных задач
3-й отряд по надзору за рыболовством организовал программу по воспитанию любви к морю и островам среди учащихся
Своевременное спасение иностранных туристов, попавших в происшествие
Культура - СпортОткрылась выставка шедевров мировой и вьетнамской живописиОткрылась выставка шедевров мировой и вьетнамской живописи
Состоялась встреча по случаю 65-й годовщины победы народа Кубы при Плайя-Хирон
Сборная Вьетнама U17 одержала победу со счетом 10:0 на Чемпионате Юго-Восточной Азии U17
История – ТрадицияОткрытие Фестиваля храма королей Хунгов и Недели культуры и туризма на Земле предковОткрытие Фестиваля храма королей Хунгов и Недели культуры и туризма на Земле предков
Резолюция № 80: Документальное наследие, ожившее через общественный опыт
Прошла торжественная церемония выдачи королевской печати храма Чан по случаю весны Биньнго 2026 года