Перед церемонией открытия Генеральный секретарь ЦК КПВ То Лам и члены делегации возложили цветы и воскурили благовония в память о Президенте Хо Ши Мине в Мемориальном доме, выразив безграничную признательность и неизменную верность его заветам о сохранении единства и сплоченности во всей партии и во всем народе, о непрерывном обновлении и творческом подходе, самоотверженном служении Родине и народу, постоянном самосовершенствовании и воспитании, личном примере в изучении и следовании идеям, нравственности и стилю великого Президента Хо Ши Мина; об укреплении политической стойкости и профессиональной компетентности, полной самоотдаче в выполнении возложенных задач.
![]() |
| Генеральный секретарь ЦК КПВ То Лам и рабочая делегация Центральных органов с глубоким почтением чтят память Президента Хо Ши Мина. |
Проект строительства Мемориального дома Президента Хо Ши Мина и дополнительного инвестирования в ряд объектов на историческом объекте холм E2 был утвержден Народным комитетом провинции Дьенбьен в 2025 году и начат в июне 2025 года. Общий объем инвестиций составил 35 млрд донгов, при поддержке города Хошимин.
Мемориальный дом спроектирован в традиционном вьетнамском архитектурном стиле, гармонично сочетающемся с природным ландшафтом и историческим пространством комплекса; его площадь составляет 160 кв. м. Сооружение объединяет железобетонные конструкции с традиционными деревянными элементами, обеспечивая долговечность, торжественность и сакральный характер.
Мемориальный дом Президента Хо Ши Мина на историческом объекте холм E2 стал важным культурно-духовным пространством провинции Дьенбьен. Сооружение обладает глубоким историческим и культурным значением и является красным адресом в деле воспитания традиций патриотизма и революционных идеалов у нынешних и будущих поколений; одновременно оно отражает решимость партийной организации и народа провинции Дьенбьен и далее твердо следовать пути, избранному Президентом Хо Ши Мином и нашей Партией.
![]() |
| Генеральный секретарь ЦК КПВ То Лам и делегаты на церемонии. |
В первой половине того же дня в провинции Дьенбьен Генеральный секретарь ЦК КПВ То Лам и рабочая делегация Центральных органов возложили цветы и воскурили благовония в память о павших бойцах у Храма памяти павших бойцов на поле боя Дьенбьенфу и на Национальном кладбище павших бойцов A1.
Генеральный секретарь ЦК КПВ То Лам и делегация с глубоким почтением возложили цветы и воскурили благовония, выразив, что Партия, Государство и народ Вьетнама навечно хранят память о великом вкладе Президента Хо Ши Мина, о заслугах генерала армии Во Нгуен Зяпа и о бессмертном самопожертвовании павших бойцов и соотечественников, павших на историческом поле боя Дьенбьен – лучших сынов и дочерей Отечества, посвятивших свою жизнь стране, чтобы сегодняшняя Родина расцвела на прочном фундаменте мира.
После воскурения благовоний и возложения цветов у Храма памяти павших бойцов на поле боя Дьенбьенфу Генеральный секретарь ЦК КПВ То Лам и делегация посетили Национальное кладбище павших бойцов A1, возложили венки из живых цветов, зажгли благовония, выразив глубокое почтение, безграничную благодарность и память о павших бойцах, героически погибших в Дьенбьенфусской кампании.
Чтобы быть достойными этой жертвы, вся партия, весь народ и вся армия Вьетнама преисполнены решимости и далее проявлять всестороннюю заботу о матерях-героинях Вьетнама и семьях павших, неустанно прилагать усилия к строительству все более богатого, процветающего и счастливого Вьетнама.
ВИА