Рабочая делегация всесторонне осмотрела объекты в провинции Нгеан, где предполагается проведение ключевых мероприятий программы, включая комплекс исторических памятников Кимлиен и Пограничную заставу у КПП Тханьтхюи и др. По завершении инспекции рабочая делегация провела рабочее совещание, заслушала отчеты органов и подразделений о ходе подготовки и обсудила соответствующие вопросы, связанные с организацией обмена.
![]() |
| Генерал-полковник Нгуен Чыонг Тханг проверяет Пограничную заставу на КПП Тханьтхюи. |
![]() |
| Генерал-полковник Нгуен Чыонг Тханг осматривает место посадки памятных деревьев. |
Выступая на рабочем совещании, генерал-полковник Нгуен Чыонг Тханг высоко оценил инициативный и активный подход органов и подразделений к подготовке обмена. Для того чтобы программа 3-го пограничного оборонного дружественного обмена между Вьетнамом и Лаосом прошла успешно, генерал-полковник Нгуен Чыонг Тханг потребовал от органов и подразделений продолжать тесное взаимодействие, подготовить общий план и детальный сценарий для каждого мероприятия на каждом месте.
Наряду с этим, подразделениям необходимо координировать действия с местными властями для ускорения модернизации инфраструктуры, а также подготовить меры по обеспечению безопасности и реагированию на возникающие ситуации.
Он потребовал усилить информационное освещение значения обмена на всех этапах: до, во ходе и после ее проведения. Данная работа должна активно вестись в средствах массовой информации и на цифровых платформах, что внесет значительный вклад в широкое распространение информации о особой солидарности между Вьетнамом и Лаосом.
![]() |
| Генерал-полковник Нгуен Чыонг Тханг выступает на рабочем совещании по итогам инспекции. |
![]() |
| Общий вид рабочего совещания. |
По плану, программа 3-го пограничного оборонного дружественного обмена между Вьетнамом и Лаосом пройдет 9 и 10 июля в провинциях Нгеан (Вьетнам) и Боликхамсай (Лаос) и включит в себя ряд практических мероприятий в области оборонной дипломатии и обменов между народами двух стран.
Это одно из значимых мероприятий оборонной дипломатии 2026 года, призванное и далее укреплять отношения особой солидарности, традиционной дружбы и всеобъемлющего сотрудничества между двумя Партиями, двумя Государствами, двумя Армиями, а также Пограничными силами Вьетнама и Лаоса.
ЛЕ АНЬ ТАН
Переводчик: ТУАН ШОН