![]() |
| Генерал армии Нгуен Чонг Нгиа выступает с руководящей речью на конференции. |
В работе конференции принял участие и выступил с руководящей речью генерал армии Нгуен Чонг Нгиа, член Политбюро, Секретарь ЦК КПВ, член Постоянного бюро Центрального военного комитета, Начальник Главного политического управления Вьетнамской народной армии (ВНА).
В первом полугодии 2026 года Партийный комитет и Командование ВМС сосредоточили усилия на руководстве, управлении и всесторонней организации выполнения поставленных задач, многие из которых были успешно выполнены.
Особенно следует отметить, что Партийный комитет и Командование ВМС обеспечили глубокое изучение и строгое выполнение резолюций и директив всех уровней по вопросам военного дела и обороны; постоянно владели обстановкой и своевременно отслеживали новые изменения в морских районах, оперативно докладывали, консультировали и вносили предложения Центральному военному комитету и Министерству обороны по эффективному реагированию на возникающие ситуации, не допуская пассивного реагирования и внезапных ситуаций, а также надежно защищая стратегические объекты.
![]() |
| Общий вид конференции. |
Выступая на конференции, генерал армии Нгуен Чонг Нгиа высоко оценил результаты, достигнутые ВМС в первом полугодии 2026 года, особенно в выполнении задач по поддержанию боевой готовности, управлению и надежной защите суверенитета страны над морем и островами, участию в поисково-спасательных операциях, оказанию помощи рыбакам, а также в формировании положительного образа «Солдата Дядюшки Хо» и военного моряка в глазах народа и международного сообщества.
Начальник Главного политического управления ВНА подчеркнул, что задачи по защите суверенитета над морем и островами предъявляют исключительно высокие требования, поэтому ВМС должны постоянно сохранять бдительность, своевременно и заблаговременно прогнозировать развитие обстановки; продолжать повышать качество управления, исследования, анализа и прогнозирования деятельности иностранных государств в морских районах; своевременно докладывать, консультировать и вносить предложения по реагированию на возникающие ситуации, не допуская пассивного реагирования и внезапных ситуаций.
![]() |
| Вице-адмирал Нгуен Ан Фонг, Секретарь Партийного комитета, Комиссар ВМС, выступает на конференции. |
Он также потребовал глубоко изучить и строго выполнять Директиву №76/CT-BQP от 28 апреля 2026 года Министерства обороны об усилении политического воспитания, управления морально-политическим состоянием личного состава, поддержания воинской дисциплины и обеспечения безопасности.
Генерал армии Нгуен Чонг Нгиа потребовал продолжить реализацию курса по совершенствованию организационной структуры сил по принципу «элитные, компактные и сильные»; активно организовывать информационно-пропагандистские мероприятия, посвященные крупным государственным праздникам и важным историческим событиям 2026 года; продолжать развивать движение соревнования «Решительная победа».
Следует и далее повышать руководящую роль партийных комитетов и партийных организаций; организовать объективную проверку, оценку и классификацию деятельности партийных организаций и членов партии, а также качественно провести работу по партийному поощрению в 2026 году.
![]() |
| Вице-адмирал Чан Тхань Нгием, член ЦК КПВ, Заместитель секретаря Партийного комитета, Командующий ВМС, выступает с речью. |
Кроме того, необходимо эффективно реализовывать режимы и политику в отношении военнослужащих ВМС, а также мероприятия движения «Воздаяние за заслуги»; активно развивать оборонную дипломатию, укрепляя практическое и эффективное сотрудничество с ВМС зарубежных государств, прежде всего соседних стран и ведущих мировых держав; продолжать административную реформу в увязке с реализацией проекта «Электронное правительство» в ВМС.
Генерал армии Нгуен Чонг Нгиа выразил уверенность в том, что офицеры и солдаты ВМС будут и впредь развивать свои славные традиции, стойкость и решимость, преодолевать все трудности и успешно выполнять поставленные задачи, внося вклад в надежную защиту священного суверенитета Вьетнама над морем, островами и континентальным шельфом.
ХОАНГ ВЬЕТ
Переводчик: ДАНГ ХЮЭ