Подразделениям необходимо строго соблюдать режим дежурства и постоянно контролировать метеорологическую и гидрологическую обстановку. В случае возникновения сложных ситуаций и инцидентов следует формировать усиленные дежурные смены, действовать по принципу «четырeх на месте». Кроме того, необходимо обеспечивать постоянную готовность сил и средств, своевременно вносить предложения по реагированию и эффективно решать возникающие задачи.
Военным округам предписано дать указания военным командованиям провинций и городов. Столичному командованию Ханоя поручено руководить командованиями зональной обороны, а также военными командованиями общин и кварталов в проведении проверки, пересмотра и корректировки соответствующих планов и вариантов реагирования, а также в подготовке сил и средств, готовых к участию в ликвидации последствий при возникновении ситуации.
Военно морские силы, Пограничные войска и Береговая охрана Вьетнама должны руководить подчиненными подразделениями, выполняющими задачи и ведущими поисково спасательные работы на море. Одновременно им предписано организовывать разъяснительную работу среди рыбаков и владельцев судов, ведущих деятельность в море, по вопросам действий при стихийных бедствиях. Кроме того, необходимо поддерживать в постоянной готовности дежурные силы и средства, особенно в сезон тайфунов; активно и в тесном взаимодействии с другими силами быть готовыми к участию в поисково-спасательных операциях по мере необходимости.
![]() |
| Силы провинции Ниньбинь находятся в готовности к реагированию на стихийные бедствия. |
Войска ПВО ВВС и 18-e армейскoe соединение должны проверить и актуализировать планы и варианты действий, подготовить силы и средства к выполнению поисково спасательных полетов, а также к перевозке продовольствия и продуктов питания по приказу. Войска связи и Военно-промышленная и телекоммуникационная корпорация обеспечивают бесперебойную работу связи и телекоммуникационных систем и др.
В служебной телеграмме также предлагается Главному политическому управлению ВНА направить военные органы печати на активизацию пропагандистской работы, увеличить объем сообщений о деятельности военнослужащих и сил народного ополчения по оказанию помощи населению в предупреждении, реагировании и ликвидации последствий стихийных бедствий.
ШОН БИНЬ
Переводчик: ТУАН ШОН