bannerLogoQDND
facebookzaloyoutubelotustiktok
Tiếng Việt
Видео-аудио
Читать печатную газету
English
中文
ລາວ
ខ្មែរ
  • Home
  • ПОЛИТИКА
    • Новости
    • Политические проблемы
  • ОБОРОНA-БЕЗОПАСНОСТЬ
  • ОБОРОННАЯ ДИПЛОМАТИЯ
  • ЭКОНОМИКА
  • ОБЩЕСТВО
  • КУЛЬТУРА
  • СПОРТ
  • ТУРИЗМ
  • ОТНОШЕНИЯ МЕЖДУ ВЬЕТНАМОМ И РОССИЕЙ
bannerLogoQDND

- Главный редактор: Генерал-майор ДОАН СУАН БО
- Заместители главного редактора:
Старший полковник НГО АНЬ TХУ,
Старший полковник ЧАН АНЬ ТУАН,
Старший полковник ЛЕ НГОК ЛОНГ,
Старший полковник НГУЕН ХОНГ ХАЙ (Ответственный за содержание).
Начальник редакционного отдела электронной газеты: Старший полковник ЧИНЬ ВАН ЗУНГ
Номер лицензии: 38/GP-BC от 24 июня 2025 г

Адрес: № 7, улица Фандиньфунг, Ханой.
Тел: (84 - 24) 37471748 / 069551452
Электронная почта: Tiengngabqd@gmail.com

ОТНОШЕНИЯ МЕЖДУ ВЬЕТНАМОМ И РОССИЕЙ

Прошла презентация книги «Дак конг, дерзкий сайгонский спецназ» на русском языке

5 ноября в Ханое Военная библиотека совместно с Обществом вьетнамско-российской дружбы провела церемонию презентации книги писателя Нгуен Куанг Тьяна «Дак конг, дерзкий сайгонский спецназ» на русском языке.

среда, 5 ноября 2025 г. в 21:50
Share on Facebook
Share on Zalo
Товарищ Нгуен Данг Фат, Заместитель председателя, Генеральный секретарь Общества вьетнамско-российской дружбы выступает на презентации книги.

Это событие стало продолжением успешной серии книг писателя Нгуен Куанг Тьяна о разведывательной группе H.63, которые были переведены и изданы на русском языке. Книга входит в цикл произведений автора, посвященных истории революционной борьбы в городах Сайгон-Зядинь во время войны сопротивления против американских империалистов за независимость и освобождение страны. Перевод на русский язык выполнен переводчиком Владимиром Сербиным и литературным редактором Идой Андреевой.

Выступая на презентации книги, товарищ Нгуен Данг Фат, Заместитель председателя, Генеральный секретарь Общества вьетнамско-российской дружбы, подчеркнул, что представление вьетнамских книг российской общественности – одно из регулярных и значимых мероприятий Общества вьетнамско-российской дружбы, направленных на развитие культурного обмена между Вьетнамом и Российской Федерацией. Вьетнамские литературные произведения, рассказывающие о героях и доблестных воинах в борьбе против иностранных захватчиков за независимость и свободу Отечества, за мир, пользуются большим интересом у российских читателей, в частности среди молодых людей. Это помогает российской общественности лучше понять страну, народ и армию Вьетнама, ценить и ответственно содействовать углублению отношений традиционной дружбы и всеобъемлющего сотрудничества между Вьетнамом и Российской Федерацией.

Подполковник До Фыонг Линь, Заместитель директора Военной библиотеки выступает с речью. 

Подполковник До Фыонг Линь, Заместитель директора Военной библиотеки, сказала, что данное мероприятие является важным событием в серии мероприятий, посвященных 75-летию установления дипломатических отношений между Вьетнамом и Российской Федерацией (1950-2025 гг.); важной вехой в пропагандистской работе, традиционном воспитании и распространении образа «Солдат Дядюшки Хо» не только внутри страны, но и среди друзей по всему миру. Имена таких героев, как герои Народных Вооруженных сил Ты Тьу, Чан Ван Лай, Ле Ван Вьет, Нгуен Тхань Суан (по прозвищу Бай Бе), а также разведывательные группы H63, H65 и др. стали символами несгибаемой воли, мужества, творчества и особой боевой выучки. Это яркое воплощение доблести и духовных качеств дак конг, дерзкого спецназ Вьетнамской народной армии.

Общение автора с залом, с гостями.
Обложка книги на русском языке.

На церемонии состоялась беседа, посвященная презентации книги, с участием приглашенных гостей: товарища Чан Ву Биня, Заместителя руководителя канцелярии Верховной народной прокуратуры г. Хошимина, сына героя Народных Вооруженных сил Чан Ван Лая; госпожи Ву Минь Нгиа (партизанский псевдоним Тьинь Нгиа) – единственной женщины среди 15 бойцов дерзкого сайгонского спецназ участвовавших во всеобщем наступлении и восстании весной 1968 года; а также писателя Нгуен Куанг Тьяна, автора книги.

Автор, фото: ХОАНГ ЛАМ

Переводчик: ДАНГ ХЮЭ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

#Книга «Дакконг# дерзкий сайгонский спецназ»

ОТНОШЕНИЯ МЕЖДУ ВЬЕТНАМОМ И РОССИЕЙ

Профессор Вьетнама Чан Хонг Тхай удостоен звания «Почетный доктор МЭИ»

Профессор Вьетнама Чан Хонг Тхай удостоен звания «Почетный доктор МЭИ»

Наука и образование – связующая нить 75 лет вьетнамско-российских отношений

Наука и образование – связующая нить 75 лет вьетнамско-российских отношений

Путь российских знаний к вьетнамским школьникам

Путь российских знаний к вьетнамским школьникам

Создано Отделение Общества вьетнамско-российской дружбы вьетнамцев, обучавшихся и работавших в Воронеже: Еще один канал развития народной дипломатии двух стран

Создано Отделение Общества вьетнамско-российской дружбы вьетнамцев, обучавшихся и работавших в Воронеже: Еще один канал развития народной дипломатии двух стран

Художественный обмен укрепляет вьетнамско-российскую дружбу

Художественный обмен укрепляет вьетнамско-российскую дружбу

Открылся финальный этап III Международной Олимпиады по русскому языку во Вьетнаме

Открылся финальный этап III Международной Олимпиады по русскому языку во Вьетнаме

САМОЕ ЧИТАЕМОЕ

Вьетнам и Непал стремятся к углублению и наполнению практическим содержанием двустороннего сотрудничества

1

Премьер-министр: Ввести Международный аэропорт Лонгтхань в эксплуатацию строго в установленные сроки

2

Каким туристическим направлением Вьетнам будет лидером глобальных трендов в 2026 году?

3

Знакомство друзей в Германии с вьетнамским супом «фо»

4

Развитие данных становится стратегическим ресурсом и основой цифрового правительства в период 2025–2027 гг.

5

ПОДРОБНЕЕ В ГАЗЕТЕ «НАРОДНАЯ АРМИЯ»

ПолитикаВьетнам и Непал стремятся к углублению и наполнению практическим содержанием двустороннего сотрудничестваВьетнам и Непал стремятся к углублению и наполнению практическим содержанием двустороннего сотрудничества
Президент Лыонг Кыонг принял послов, вручивших ему верительные грамоты
Премьер-министр Фам Минь Тьинь провел телефонный разговор с Премьер-министром Малайзии
ЭкономикаПремьер-министр: Ввести Международный аэропорт Лонгтхань в эксплуатацию строго в установленные срокиПремьер-министр: Ввести Международный аэропорт Лонгтхань в эксплуатацию строго в установленные сроки
Церемония ввода в эксплуатацию энергокомплекса электростанций Ньончать 3 и 4
Вьетнам нацелен на формирование стабильной и высококачественной цепочки поставок для будущего экспорта риса
ОбществоВ свои выходные солдаты помогают жителям строить домаВ свои выходные солдаты помогают жителям строить дома
Вьетнам станет привлекательным направлением для технологических талантов
Укрепление сотрудничества между Вьетнамом и Японией в сфере защиты прав интеллектуальной собственности
Культура - СпортВьетнамские спортсмены завоевали много медалей, сохраняют второе место в медальном зачетеВьетнамские спортсмены завоевали много медалей, сохраняют второе место в медальном зачете
Ремесло изготовления народных картин Донгхо внесено ЮНЕСКО в список нематериального культурного наследия, нуждающегося в срочной охране
Церемония поднятия флага спортивной делегации Вьетнама на SEA Games 33
История – ТрадицияКрасота вьетнамской культуры и кулинарии на дипломатическом чайном приеме в ЛаосеКрасота вьетнамской культуры и кулинарии на дипломатическом чайном приеме в Лаосе
Премьер-министр Фам Минь Тьинь принял участие в открытии памятного камня в честь Президента Хо Ши Мина в Алжире
Сообщество вьетнамцев в Лаосе организовало праздник Вулан