Это мероприятие способствовало распространению красоты традиционной вьетнамской культуры и укреплению дружбы между народами Вьетнама и Центральноафриканской Республики.
![]() |
Вьетнамские миротворцы и дети весело отмечают Праздник середины осени в Доме милосердия. |
Выступая на открытии программы, подполковник Зюи Ван Шон, Глава рабочей группы МО Вьетнама в МИНУСКА, подчеркнул, что они стремятся подарить детям Центральноафриканской Республики не только радость по случаю Праздника середины осени, но и передать дух уманизма и распространять традиционную культуру Вьетнама – страны, где детям всегда уделяют любовь, внимание и все самое лучшее.
![]() |
Обучение детей рисованию и раскрашиванию. |
После объяснения значения Праздника середины осени вьетнамские офицеры организовали множество интересных мероприятий. Многие дети проявили большой интерес, когда им показали, как готовить традиционные вьетнамские блинчики. Под руководством вьетнамских солдат, носящих голубой берет, маленькие детские ручки ловко заворачивали начинку, обжаривали блинчики до румяной корочки и с нетерпением ждали момента, когда смогут их попробовать.
![]() |
Выражение любви через добрые дела и небольшие значимые подарки. |
По случаю праздника вьетнамские миротворцы также организовали народные игры, обучали детей изготовлению фонариков, вместе разукрашивали картинки и с радостью принимали участие в веселых развлечениях. Когда наступил вечер, зажженные фонарики засияли в руках африканских детей, чьи глаза сверкали от радости.
Десятилетняя Гимба сказала, что ей было очень весело проводить время с вьетнамскими солдатами. Она cказал, что впервые узнала о Празднике середины осени и больше всего ей понравились фонарики, потому что они светятся и такие красивые, как луна.
![]() |
Обучение приготовлению традиционных вьетнамских блинчиков. |
Рабочая группа МО Вьетнама в МИНУСКА также подготовила множество полезных и значимых подарков для детей: тетради, школьные принадлежности, игрушки, сладости и традиционные вьетнамские фонарики в форме звезды. Эти скромные дары были переданы с искренними чувствами и духом сопереживания со стороны солдат, носящих голубой берет – солдат Дядюшки Хо, известных своей добротой и человечностью.
Майор То Нгок Ань, член рабочей группы, сказал, что многие дети здесь никогда раньше не имели возможности отпраздновать праздник, посвященный только им. По его словам, видя улыбки детей, члены рабочей группы ясно ощущали ценность своих действий, приносящих радость и распространяющих любовь. Благодаря этому для них Праздник середины осени стал значимее, чем когда-либо прежде.
![]() |
Скромные, но теплые и нужные подарки для детей, оказавшихся в трудной жизненной ситуации. |
Эта благотворительная деятельность получила активную поддержку и координацию действий со стороны местности и подразделений при МИНУСКА. Представитель Дома милосердия выразил глубокую благодарность и подчеркнул, что программа не только принесла радость детям, но и стала культурным мостом между народами Вьетнама и Центральноафриканской Республики.
Центральноафриканская Республика – одна из стран, все еще сталкивающихся с серьезными социально-экономическими трудностями, особенно в отношении детей. В этом контексте гуманитарная деятельность миротворцев Вьетнама стала ценным источником моральной поддержки. Искренность, дружелюбные улыбки и готовность делиться со стороны вьетнамских офицеров оставили глубокое впечатление в сердцах местных жителей.
Автор, фото: ХУЕН АНЬ (из Центральноафриканской Республики)
Переводчик: ТХЮИ ЛИНЬ