Возможности для расширения рынка и повышения потенциала
Судостроительная отрасль Вьетнама добилась обнадеживающих результатов в строительстве, спуске на воду и передаче в эксплуатацию специализированных судов, эксплуатируемых на международных морских линиях. В конце декабря 2025 г. грузовое судно дедвейтом 65 000 DWT, построенное, было успешно спущено на воду на судостроительном заводе Общества с ограниченной ответственностью (ООО) «Намчиеу». Это крупнейшее грузовое судно, спроектированное и построенное во Вьетнаме на сегодняшний день.
![]() |
| Судно обслуживания ветроэнергетических установок CSOV-9020 строится на судостроительном заводе ООО «Халонг». Фото: БАО ЛИНЬ |
По словам Генерального директора Генеральной компании судостроительной промышленности (SBIC) Чан Мань Ха, данный результат наглядно демонстрирует высокий уровень предприятия в организации производства, технического управления и контроля за строительством. Эффективный контроль хода работ и качества, а также соответствие строгим требованиям международных классификационных обществ способствует укреплению авторитета и повышению доверия партнеров к судостроительной отрасли Вьетнама.
Кроме того, ряд других проектов также оставил заметный след, в частности серии судов: судно обслуживания ветроэнергетических установок CSOV-9020 на судостроительном заводе ООО «Халонг», судно обеспечения офшорных работ ST145 на судостроительном заводе Акционерного судостроительного общества «Река Кам», танкер-химовоз дедвейтом 13 000 тонн на судостроительном заводе «Фарынг». Эти достижения свидетельствуют о том, что производственные возможности внутри страны постепенно повышаются и выходят на более сложные технологические сегменты.
Движущей силой развития отрасли в ближайшее время станет потребность в обновлении устаревших судов за счет судов нового и более современного поколения. Тенденция переноса заказов на судостроение в азиатский регион также создает благоприятные условия для того, чтобы Вьетнам мог использовать свои преимущества в области человеческих ресурсов, инфраструктуры и производственного опыта, постепенно углубляя участие в глобальных цепочках поставок и одновременно способствуя реализации Стратегии устойчивого развития морской экономики.
Реструктуризация, связанная со стабильностью и устойчивым развитием
Наряду с выполнением производственных и коммерческих задач SBIC продолжает реализовывать Резолюцию Правительства № 220/NQ-CP по вопросам урегулирования деятельности предприятий. По словам товарища Фам Хоай Тьунга, Секретаря партийного комитета, Председателя Совета членов SBIC, ключевая цель заключается в том, чтобы одновременно обеспечивать стабильность производственной деятельности, постепенно устранять накопленные проблемы, оздоравливать финансовое состояние и повышать эффективность деятельности.
В судостроительном компании «Фарынг» руководство предприятия считает, что при окончательном урегулировании финансовых проблем, сохранении инфраструктуры и трудовых ресурсов реализация реструктуризации является полностью осуществимой. При наличии прозрачного и привлекательного механизма предприятие может привлечь инвесторов, обладающих финансовыми возможностями и опытом.
Одним из направлений, привлекающих внимание многих предприятий, является модель акционерного общества с контрольным пакетом акций, принадлежащим государству, как в Акционерном судостроительном обществе «Река Кам». По словам руководства предприятия, развитие традиционных преимуществ, концентрация на ключевых видах продукции, таких как буксирное судно, а также расширение производственных масштабов в направлении их совершенствования будут способствовать повышению конкурентоспособности.
Для эффективного выполнения этих задач Заместитель министра строительства Нгуен Суан Шанг предложил кадрам, членам Партии работникам всей системы продолжать укреплять дух солидарности и прилагать усилия для преодоления трудностей. Одновременно необходимо уделять особое внимание формированию высококвалифицированного управленческого и технического персонала, рассматривая его как ключевую силу для развития судостроительной промышленности на новом этапе.
МАНЬ ХЫНГ
Переводчик: ТХЮИ ЛИНЬ